Women's Mid-Amateur Championship - Golf Québec Tournament Rules & Policies | Golf Québec

Un joueur(ses) qui, après s’être qualifié ou inscrit à un tournoi ou son nom figure dans le tirage, ne se présente pas au départ de la ronde du tournoi sans en avoir avisé Golf Québec, verra son admission annulée pour son prochain tournoi.


A player that qualified or registered for an event where his/her name appears on the draw, and fails to show for his/her starting time for a round without notifying Golf Québec, will have his/her entry cancelled for his/her next tournament.

De façon générale, lorsque la date de tombée pour un tournoi est passée, nous ne remboursons pas les joueurs qui décident de ne pas prendre part à un tournoi. Ces situations sont traitées comme des absences (no show).

 

Problèmes médicaux :

La seule situation où nous pouvons rembourser un joueur est si vous souffrez d’une blessure qui vous empêche de prendre part à un tournoi de Golf Québec. Une évaluation de la situation sera faite afin de déterminer si nous pouvons vous rembourser vos frais d’inscription. Des frais d’administration de 25 $ seront retenus par Golf Québec dans ces situations.

 

Votre demande de remboursement doit être accompagnée d’un billet explicatif de votre médecin traitant. Aucun remboursement sans note médicale.

 

 

In general, when the registration deadline for a tournament is over, no reimbursement is issued if the player decides not to take part in the tournament. They are handled as “no shows”.

 

Medical problems:

The only situation where we might reimburse a player is if an injury prevents him from taking part in our tournament. An evaluation of your case will be made to see if we can reimburse your entry fee.  Administrative charges of $25 will be detained by Golf Québec in these situations.

 

You must make a specific claim, documented and signed by your physician. If there is no medical letter, you will not get refunded.

 

Voici les procédures liées à l'arrêt du jeu.

 

 

Here are the procedures regarding the suspension of play.

 

Informez-vous de toutes les politiques dans l’avis aux compétiteurs.

 

 

Please take notice of all the policies on the notice to competitors.

 

Aucun joueur ne sera autorisé à utiliser un cadet lors de compétitions juniors.

 

 

No player will be allowed to use a caddie in junior competitions.

 

Veuillez cliquer ici pour connaître nos politiques sur le code de conduite amateur.

 

 

Click here to see the Amateur Code of Conduct.

 

Veuillez cliquer ici pour connaître nos politiques sur le code de conduite junior.

 

 

Click hereto see the Junior Code of Conduct.

 

Veuillez noter que le code vestimentaire s'applique autant pour les joueurs juniors qu'aux adultes. Merci de vous assurer de respecter notre code vestimentaire et celui du club-hôte.

 

Please note that the dress code applies for all junior & adult golfers. Thanks for respecting our dress code and that of the host club.

 

Veuillez vous assurer de bien connaître les politiques sur les parents et les spectateurs, car aucun membre du personnel ne voudrait être obligé de pénaliser un joueur dû au comportement de parents ou de spectateurs qui ont enfreint les politiques.

 

Make sure to comply with the parents and spectators policies because no staff members want to penalize a player for non-complying actions.

 

Veuillez consulter la liste de conditions de la compétition et règles locales d’application générale pour tous les tournois de Golf Québec.

 

Please consult the list of conditions of competition and standard local rules for all Golf Québec events.

 

Nous espérons que personne ne soit dans cette situation, mais voici les procédures de suspension d’un joueur.

 

 

We hope that none of our players are in this position, but here are the procedures for the suspension of a player.

 

Pour en connaître davantage sur nos politiques sur le transport par véhicule motorisé, cliquez ici.

 

 

To learn more about our motorized transportation policies, click here.

 

Veuillez vous souvenir que pour avoir une meilleure expérience sur le parcours, le temps de jeu est crucial.  Golf Québec vous remercie en avance de respecter ces politiques sur la vitesse de jeu.

 

Just remember that this aspect of the game is fundamental to having a better experience on the golf course.  Thanks for respecting our Pace of Play policies.